Skip links
Language interpreters and translators Services

Berber interpreters and translators for legal, medical, corporate and private matters.

For fast, reliable, and prompt services : REQUEST A QUOTE OR BOOKING

Interpretation, Translation and Transcription Services.

Berber interpreters and translators services in London, UK : Language Interpreters is one of the prominent translation agencies in London that offers interpreting, translation, and transcription services in and out of London / within UK for over 100 Languages.  We offer reasonable and competitive rates that comply with Legal Aid guidelines.

Berber Interpreters

We have a database of handpicked Berber interpreters who are dedicated, qualified and skilled. They are accredited with a minimum of one or more formal interpreting and translation qualifications that permits them to provide services at Courts, Tribunals, Offices of Law Firms, GP Practices, Councils, Hospitals, Detention Centres and many more. These freelance interpreters are most sought-after linguists as they cover several dialects and language combinations for our three services at short notice.

Telephone interpretations- Over the phone interpreting.
Video Translations -Video conferencing or virtual interpretations.
Onsite Interpretation -Consecutive and face to face interpreting.

Berber Translators

Our freelance Berber translators are proficient, skilled, and experienced in translating documents for all kind of industries. They have all the prerequisites to assist as per the Legal Aid Agency requirements. The certified Berber translations from Berber into English or English into Berber are signed, stamped, and certified for every official purpose.

Legal translations- Court documents, witness statements, social service-related matters, mental health assessments, medical reports etc for the private and public sector, businesses, government bodies and law firms.
Personal translations-IDs, passports, (birth, death, divorce, marriage) certificates, education, and professional certificates and more, for immigration, asylum, childcare, family, crime, housing, mental health, and civil matters.
Technical translations -reports, contracts, leaflets, books, journals and more.

We also provide Berber transcription services for videos, audios, CDs, YouTube links and more.

Berber language, origin and dialects spoken over the world.

Origin and History

The Berber languages are a branch of the Afroasiatic language family and are also known as the Amazigh languages. They form a group of closely related languages spoken by native North African Berbers. Traditionally, the languages were written in the ancient Libyco-Berber script, which now survives in the form of Tifinagh.

One of the seven main Berber varieties, each with at least 2 million speakers, is spoken by about 95% of the Berber-speaking population. They are: Shilha, Kabyle, Central Atlas Tamazight, Riffian, Shawiya and Tuareg, in order of number of speakers. It is suspected that the now extinct Guanche language spoken by the Guanches on the Canary Islands, as well as probably the languages of the ancient C-Group community in southern Egypt and northern Sudan today, belonged to the Berber branch of the Afroasiatic tribe.


For around 2,500 years, the Berber languages and dialects had a written history, on and off, while cultural changes and invasions have often interrupted the tradition. They were first written in the Abjad Libyco-Berber, which is still used in the form of Tifinagh by the Tuareg today. The earliest inscription dated to date is from the 3rd century BCE. Later, they were written in an Arabic script between around 1000 CE and 1500 CE. They have been written in the Berber Latin alphabet since the 20th century, particularly among the Kabyl and Riffi communities of Morocco and Algeria. During the 19th and 20th centuries, most European and Berber linguists have used the Berber Latin script.

In Morocco, a modernised version of the Tifinagh alphabet, called Neo-Tifinagh, was introduced in 2003 for writing Berber, although the Berber Latin alphabet is still used for many Moroccan Berber publications. In Berber-language schooling in public schools, Algerians mostly use the Berber Latin alphabet, while Tifinagh is mostly used for artistic symbolism. A Tuareg Berber Latin script adapted to the Tuareg phonological system is recognised by Mali and Niger. In those nations, however, conventional Tifinagh is still used.

To encourage and unify them under a written common language called Tamazight, there is a cultural and political trend among speakers of the closely related Northern Berber varieties. In the Moroccan Middle Atlas and Rif regions and the Libyan Zuwarah region, the word Tamazight is the present native name of the Berber language. This name has been forgotten in other Berber-speaking regions. There is historical evidence that all ancestral North Africans from Libya to Morocco have named their language Tamazight at some stage from mediaeval Berber manuscripts. Currently, trained Berbers are gradually using the term Tamazight to refer to the written Berber language, and even Berber as a whole, like Tuareg.

Berber became the constitutional national language of Algeria in 2001 and Berber became the constitutional official language of Morocco in 2011. In 2016, alongside Arabic, Berber became an official language of Algeria under the constitution.

Countries spoken

Wide populations in Morocco, Algeria and Libya, smaller populations in Tunisia, northern Mali, western and northern Niger, northern Burkina Faso and Mauritania, and Egypt's Siwa Oasis speak Berber. Since the 1950s, massive Berber-speaking migrant groups, now about 4 million, have been living in Western Europe, covering more than three centuries. The number of people from Berber is much greater than the number of speakers from Berber.

Berber legal aid interpretation cannot be emphasised sufficiently

The importance of Berber legal aid interpretation cannot be overstated. Berber legal aid interpreters play an essential role as crucial facilitators, bridging communication gaps in various situations. Whether involved in private events or legal proceedings, these interpreters serve as indispensable mediators, breaking down language barriers and fostering mutual understanding. Their role is particularly crucial in the realm of legal assistance, ensuring fairness and inclusivity within the legal system.

The Berber Legal Aid Interpreters program stands out as a commendable initiative, addressing the urgent need for proficient interpreters in the legal field. This program has significantly contributed to the success of legal proceedings by facilitating communication between legal professionals and Berber – speaking individuals. The provision of accurate and culturally sensitive interpretation services by these professionals is essential in upholding justice and dismantling linguistic barriers in the legal arena.

As a collective force, legal aid interpreters play a crucial role in facilitating effective communication between individuals with limited English proficiency and the legal system. Furthermore, their contribution extends to the translation of legal documents, ensuring that Berber-speaking individuals can comprehend crucial information related to their legal representation. This is especially significant in diverse communities where language barriers might otherwise hinder individuals from understanding their rights or fully participating in legal proceedings.

The dedication to excellence and the skills of Legal Aid Qualified Bemba interpreters and translators are integral to ensuring access to justice for Berber-speaking individuals. Through their precise and culturally sensitive translations, these professionals contribute to a fair and just legal process. Their work not only facilitates communication but also helps create an environment where individuals can actively engage in legal matters, understanding their rights and responsibilities.

In conclusion, whether operating in private settings or participating in structured programs like the Berber Legal Aid Interpreters, these interpreters significantly contribute to breaking down barriers, promoting understanding, and enhancing justice and inclusivity within the legal landscape. Their role extends beyond language interpretation, encompassing the creation of an environment where individuals can fully access and participate in the legal system, regardless of their language background.